| Titre : |
Les ailes brisées |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Khalil Gibran, Auteur ; Joel Colin, Traducteur |
| Editeur : |
Arles : Actes sud |
| Année de publication : |
2001 |
| Collection : |
Babel num. 1216 |
| Importance : |
128 p. |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-330-02486-4 |
| Prix : |
6,70 euros |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) |
| Catégories : |
Roman
|
| Index. décimale : |
M-4.1 Romans, nouvelles et récits |
| Résumé : |
En arrivant à Paris, en juillet 1908, Gilbran jouit déjà d'une vaste renommée au Proche-Orient où ses deux recueils, Les Nymphes des prairies et Les Esprits rebelles, suscitent autant d'ennemis acharnés que de partisans inconditionnels. Il a alors vingt-cinq ans. Dans ses bagages traîne un manuscrit inachevé, Les Ailes brisées, et sans doute est-il conscient de la secousse que va provoquer cette oeuvre dont il dira plus tard qu'elle "constitue, dans la littérature arabe, un tournant semblable à celui que représente Coleridge dans la littérature anglaise". Car il s'agit tout simplement du premier, ou de l'un des premiers romans de langue arabe. |
| En ligne : |
https://www.google.be/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=images&cd=&cad=rja&uact=8& [...] |
Les ailes brisées [texte imprimé] / Khalil Gibran, Auteur ; Joel Colin, Traducteur . - Arles : Actes sud, 2001 . - 128 p.. - ( Babel; 1216) . ISBN : 978-2-330-02486-4 : 6,70 euros Langues : Français ( fre) Langues originales : Arabe ( ara)
| Catégories : |
Roman
|
| Index. décimale : |
M-4.1 Romans, nouvelles et récits |
| Résumé : |
En arrivant à Paris, en juillet 1908, Gilbran jouit déjà d'une vaste renommée au Proche-Orient où ses deux recueils, Les Nymphes des prairies et Les Esprits rebelles, suscitent autant d'ennemis acharnés que de partisans inconditionnels. Il a alors vingt-cinq ans. Dans ses bagages traîne un manuscrit inachevé, Les Ailes brisées, et sans doute est-il conscient de la secousse que va provoquer cette oeuvre dont il dira plus tard qu'elle "constitue, dans la littérature arabe, un tournant semblable à celui que représente Coleridge dans la littérature anglaise". Car il s'agit tout simplement du premier, ou de l'un des premiers romans de langue arabe. |
| En ligne : |
https://www.google.be/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=images&cd=&cad=rja&uact=8& [...] |
|  |